Wednesday, May 15, 2024
Assalam Alaikum Wa Rahmatullah Wa Barakatahu

Tadabbur versus Tafsīr

'Bismillah Walhamdulillah Was Salaatu   Was  Salaam `ala Rasulillah'

'As-Salaam Alaikum Wa-Rahmatullahi  Wa Barakatuhu'.

Tadabbur versus Tafsīr

We now surely understand the need to reflect over Allāh’s words. However, non-Arabic speakers may wonder; can this be done using a translation of the Qur’ān?

Let us briefly consider the technicalities; there are two terms to define – Tafsīr and Tadabbur.

The root word of “Tafsīr” translates to “to uncover, to explain, to clarify”. The technical definition of it is to uncover and explain the meanings of the miraculous words of the Qur’ān, as intended by Allāh.

Tafsīr comes in various levels of detail, from basic to multiple-volume works, and that which comes in between. To extract the intended meanings of the Qur’ān naturally requires a qualified person; one with in-depth knowledge of the Arabic language, along with several other elements of knowledge.

At a basic level, being provided with a meaning you understand is to be provided with a tafsīr – and this includes simple translations of the Qur’ān, as these are ultimately the result of a qualified person attempting to provide the meaning of the Qur’ān (in another language), based on his/her understanding. Of course, the translation in question would have to be generally accepted by the scholars as a valid one, rather than relying on every and any attempted translation.

Furthermore, we have translations available of works that are a bit more detailed too, such as Ibn Kathīr or Al-Jalalayn. Thus despite the possible lack of Arabic knowledge, we still have the tools we need to understand the Qur’ān, to a reasonably large extent.

The next word to define is “tadabbur”, which comes from “dubr”, that is: the back or end of something. It is often defined as pondering or reflecting over the Qur’ān, as you reach the end of a verse and then revisit it repeatedly, extracting benefits from it.

Ibn al-Qayyim said “The person is looking at the first of it and the last of it and then after that, he returns to once again look over and over again.” That is why the word tadabbur is on the Arabic verb pattern which implies repetition – i.e., one can look over and over again, and derive the consequences of the meaning.

Every verse of the Qur’ān contains guidance. Tadabbur is to search out that guidance and objective behind the message of each verse.

The main key to tadabbur is to ask “why” – why did Allāh say a verse in this place, or say it here instead of somewhere else? And “what” – what is Allāh telling me here, what does He want me to do or learn?

There is a famous conversation between one of the scholars of the salaf, al-Asma’ī, and a Bedouin. The Bedouins were generally less educated and somewhat rough, living outside the city; yet their minds were not tainted and remained innocent. The Bedouin asked al-Asma’ī about what the people of his land do, and was told that they had the speech of al-Rahmān.

The Bedouin had not heard of the Qur’ān and hence asked al-Asma’ī to recite it for him. He then recited from Sūrah al-Dhāriyāt and when he reached the verse:

“Then by the Lord of the heaven and earth, indeed, it is truth – just as [sure as] it is that you are speaking.” [4]

The Bedouin was shocked and said “Glory be to Allāh, who is the one who has angered Allāh to make him take an oath to tell it is the truth!” He was moved; he reflected and reached a conclusion that Allāh was angry when speaking in this verse. He was affected by the Qur’ān despite not previously knowing anything of it.

Guidelines for Tadabbur

We now understand the difference between tafsīr and tadabbur; but notice that for tafsīr, only those qualified can produce it, whereas for tadabbur, it is open to all. Anyone can reflect and derive benefits, and as stated, it is obligatory for us to do.

With the above said, we still need a framework or conditions or otherwise we may end up speaking without knowledge. First of all, as previously mentioned, we need to have the correct mindset and approach.

The verse from Sūrah Sād mentioned previously referred to “those of understanding”; to truly benefit, we need to approach the Qur’ān with a pure mind. The opposite is those who approach it with pre-conceived ideas and therefore either seek to back up those ideas, or critique Allāh’s words. Hence all they will receive is misguidance.

As Allāh says in Āli ʿImrān:

“It is He who has sent down to you, [O Muhammad], the Book; in it are verses [that are] precise – they are the foundation of the Book – and others unspecific. As for those in whose hearts is deviation [from truth], they will follow that of it which is unspecific, seeking discord and seeking an interpretation [suitable to them]. And no one knows its [true] interpretation except Allāh. But those firm in knowledge say, “We believe in it. All [of it] is from our Lord.” And no one will be reminded except those of understanding.” [5]

Those who approach the Qur’ān to critique it find things which put people to trial and create discord. The believers however, read the same verses and say “We believe, all of it is from our Master”. We approach it as believers, and thus even if we do not understand everything, we will still find guidance from it.

Perhaps a lot of us do not approach it to criticise, but how many of us are actually on the other side of the spectrum where we should be – looking at it with sincere belief, seeking guidance from each verse? Let us aim to rectify this straight away and build pondering over the Qur’ān into our daily routine of recitation.

Next, consider some general guidelines to apply during the process:Firstly, one must understand the verse correctly. Reflection must be upon a correct meaning (including from a translation). If that meaning is unclear or unknown, it would be best to move on to the next verse or otherwise ask a knowledgeable person for help.Secondly, remember that the aim of tadabbur is to derive guidance and benefit from the meaning of the verse in question, and not to introduce a new meaning.

  1. Lastly, once points of benefit have been derived, these should be used for one’s own reflection and manifestation into good deeds. It is perhaps better to avoid sharing such reflections with others unless first checked with a qualified person – unless the derived benefit is something well-known already.

An example of tadabbur

Let us take the second verse of al-Fātihah:

ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَـٰلَمِينَ

The first part “Alhamdulillāh” means “thanks and praise belongs exclusively to Allāh.” This is a basic tafsīr.

The word “al-hamd” encompasses both “thanks” and “praise” i.e. two different things within the same word.  But why did Allāh not then say two separate words for each? Upon reflection, we could deduce that if separate words were used, one might think sometimes Allāh deserves one and other times He deserves the other. But by using one word, it shows He deserves both together, at all times.

Additionally, sometime we praise without genuinely meaning it, in essence, just to flatter. Or it even can be done in a sinister way. But with the word Allāh has used, “al-hamd”, it can only be genuine.

The second part, “Rabbil-ʿālamīn” is often translated as “Lord of the worlds”. Breaking it down further, “Rabb” means “lord / creator / master”, while “ʿālamīn” means worlds (of nations, e.g. human beings, jinn).

Thus Allāh says He is the master of all. What lessons can we deduce?If Allāh is the master, who are we? We must be the servants. We can deduce this in the second verse of His Book; it is how He introduces Himself to us and we need to know our position. Once this position is known and understood, only then are we ready to receive  and instruction.

To conclude, let today be the day we establish daily reflection of the Qur’ān into our lives. Perhaps by allocating a short period of time per day or a number of verses to ponder over, or by arranging a weekly gathering to do it collectively with a small group.We pray that our tadabbur prevents us from having locked hearts. Āmīn.

Source: www.islam21c.com

Compiled, edited and adapted by Khalid Latif.www.thekhalids.org

Site Information